Viaggio premio in America per gli impiegati italiani dell’azienda fondata nel 1938 dalla famiglia Colavita nella piccola regione del Molise, e che dopo 40 anni ha trovato negli USA un partner commerciale che l’ha portata oggi ad essere presente in mezzo mondo. Pur rimanendo sempre una grande famiglia...
Siamo andati trovarli presso lo stabilimento Colavita a Linden in NJ.
Uno dei modi per affrontare l’alto mare aperto dell’inglese è ovviamente la lettura di testi scritti da autori inglesi non per insegnare l’inglese, ma per comunicare qualcosa ai madrelingua. Un efficacissimo esempio di applicazione costante e tenacissima allo studio di una lingua straniera ci viene da uno dei nostri emigrati, Mario Fratti. giorno per giorno, leggendo il New York Times, il drammaturgo ha preso nota di frasi prodotte dai nativi, scrivendo su quadernoni dalla copertina nera frasi di lingua inglese che in genere non si trovano sui testi scolastici.
“Italicum” – the agreement for reform of Italy’s election system hatched last February by that unlikely couple, Matteo Renzi and Silvio Berlusconi – still looks a bit like pie in the sky. Nevertheless, it is still high on the political agenda, though evolving with important novelties. And on the political stage two Vlads have had perhaps surprising roles to play: Luxuria the trans and Putin the czar.
As for olive oil, whiskey, and more notoriously wine, the possibility of tasting water gives us the chance to learn to appreciate all its sensorial characteristics.
Interview with Professor Robert Viscusi. "“Italian American culture without the Italian language loses its connection with the rhetorical, political, and philosophical traditions of Italian culture."
Mario Fratti's comedy that was the prototype to the award winning musical Nine, is playing at the Theater for the New City. The play was inspired by his personal acquaintance with Federico Fellini, whom he covered closely as a journalist in the 1950s.
The Peroni Nastro Azzurro Celebrates "The Visionary World of Vogue Italia" exhibition in New York was open to the public, offering an exclusive behind-the-scenes view of world renowned photographers, artists, actors, models, designers, musicians and architects.
Tutte le informazioni ed il facsimile della domanda di ammissione alle prove selettive sono disponibili sul sito web del Consolato Generale d’Italia
Ferrari’s head of design Flavio Manzoni talks about design, tradition, innovation, and the courage to experiment. He also shares his thoughts about working in Italy and abroad, his fascination with New York’s cultural melting pot, and the importance of staying true to one’s roots while looking ahead to our globalized future.
Il CIMA, Center for Italian Modern Art, apre le porte del suo incantevole loft a Soho alla seconda installazione annuale d'arte. Una grande retrospettiva su Medardo Rosso: sculture ma anche fotografie e disegni astratti di uno dei maggiori esponenti europei della scultura italiana di fine '800.
Taking Italy to your family table with Rosanna. This time she prepares for us a crostata with agrumi del Gargano.
Find her recipe
Taking Italy to your family table with Rosanna. This time a crostata with agrumi del Gargano